Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı فقدان الثقافة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça فقدان الثقافة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • a) Pérdida de la identidad cultural y homogeneización de la sociedad;
    (أ) فقدان الهوية الثقافية وتجانس المجتمع؛
  • Si destruyen la cultura, destruyen Miami.
    وإذا أخذت الثقافة فقد "أخذت "ميامي
  • En las ciudades, los indígenas sufren una pobreza extrema, una discriminación generalizada y la pérdida de vínculos espirituales, comunitarios y familiares y de su cultura y valores.
    ويعاني أفراد الشعوب الأصلية في المدن من الفقر المدقع، وانتشار حالات التمييز ضدهم، وفقدان الروابط الروحية والاجتماعية والأسرية، بالإضافة إلى فقدان ثقافة الشعوب الأصلية وقيمها.
  • Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
    فقد أصبحت الأنشطة الثقافية في ثراء متزايد ومشبعة بالهوية الوطنية.
  • Por otro lado, puede haber una reticencia cultural a denunciar ciertos tipos de delitos, en particular los de carácter sexual.
    وبالإضافة إلى ذلك، فقد تؤدي التقاليد الثقافية إلى الإعراض عن الإفادة بأنواع معينة من الجرائم، خصوصاً الجرائم ذات الطابع الجنسي.
  • Las montañas del Cáucaso, ubicadas en las fronteras orientales de Europa, se enfrentan a problemas similares a los de otras muchas regiones del mundo: aumento de la pobreza, emigración a las tierras bajas y pérdida de culturas, medios de vida y prácticas agrícolas tradicionales, a pesar de que la región cuenta con posibilidades para desarrollar una economía moderna con empresas pequeñas y medianas, turismo y fuentes de energía alternativas.
    وتواجه جبال القوقاز عند الحدود الشرقية لأوروبا مشاكل مماثلة لتلك التي تواجهها العديد من المناطق الجبلية الأخرى في العالم - كازدياد معدلات الفقر والهجرة إلى المناطق المنخفضة وفقدان الثقافات التقليدية وسبل كسب العيش والممارسات الزراعية - وذلك بالرغم من أن المنطقة تتمتع بالإمكانات لتطوير اقتصاد حديث عن طريق المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والسياحة ومصادر الطاقة البديلة.
  • Muchos pueblos indígenas han desaparecido y otros dependen de la asistencia pública.
    وبيّن أن سياسات الاستيعاب الحكومية قد أدت إلى فقدان الكثير منهم لهويتهم الثقافية.
  • No, Anne era nativo-americana. y, en la cultura de su tribu Bigfoot es considerado... un ser benevolente o un protector,
    ...وفي ثقافة قبيلتها، فقد أعتبر ذو القدم الكبيرة .خيّراً أو حامياً
  • Cabe mencionar, por ejemplo, el periódico de Trípoli, Al-Shatt (La Costa), el periódico Al-Mashhed (Panorama), que es el órgano del Club de Escritores y Autores de Trípoli, y Al-Muntiyun (los Productores), Al-Talib (el Estudiante), Al-Muallim (el Profesor), Al-Muhami (el Abogado).
    لذلك فقد بلغ عدد المراكز الثقافية الليبية الموجودة بالخارج 21 مركزاً موزعة على قارات العالم منها 16 مركز في أفريقيا.
  • En el museo Nacional de Historia, siguiendo el modelo del Museo de las Culturas de Oaxaca, se han vinculado los sucesos nacionales con la participación de las comunidades indias de México.
    أما المتحف الوطني للتاريخ الذي جاء على مثال متحف واكساكا للثقافات فقد ربط بين الأحداث الوطنية والمشاركة في المجتمعات الهندية للمكسيك.